HOME    |    FAQ    |    COLUMN    |    PAST ISSUES

COLUMN

#202  Dec 16, 2016    email version

协商一致解除怀孕女职工是否存在法律风险?

Is there any legal risk in dissolving the labor contract with a female employee in pregnancy through friendly negotiations?

公司与怀孕女同事协商离职,离职原因为自己提出,并签字确认,如果她现在想回来提出仲裁,公司存在风险吗?

Our company consulted with a female employee in pregnancy about her demission, and the employee proposed and signed the reason for demission on her own. If she now applies for arbitration, is the company at risk?

雇佣动态 / Employment Express
  • 人社部公布全国各地最低工资标准

    Minimum Wage Standard across the Country Issued by the Ministry of Human Resources and Social Security

    13日,人社部公布《全国各地区月最低工资标准情况》,根据公布的情况,上海月最低工资标准全国最高(2190元)。其次是深圳,达到2030元。这两地也是目前全国月最低工资标准超过2000元大关的两个地区。

    On December 13, the Ministry of Human Resources and Social Security issued the Monthly Minimum Wage Standard across the Country, according to which the monthly minimum wage standard in Shanghai is ranked highest (equal to 2,190 Yuan). The second is Shenzhen’s 2,030 Yuan. In addition, Shanghai and Shenzhen are the only two regions having monthly minimum wage standard higher than 2,000 Yuan.

  • 2016年最佳雇主出炉

    2016 Best Employers

    日前,智联招聘发布2016年度最佳雇主。在30强榜单中,来自中国本土的企业共有22家,其中,腾讯傲居30强榜单的第一名,招商银行和宝马中国分别位列第二、第三。

    A few days ago, zhaopin.com issued the 2016 Best Employers. In the top 30 list, 22 enterprises are domestic, among which Tencent is ranked the first, with CMBC and BMW China ranked the second and the third respectively.

  • 人社部:2017年底实现合规人员异地就医费用直接结算

    MOHRSS: Direct Settlem Cities for Compliance Personnel to be Realized by the End of 2017ent of Medical Expenses Occurring in other

    近日,人社部相关领导表示,2017年开始逐步解决跨省异地安置退休人员住院医疗费用直接结算,年底扩大到符合转诊规定人员的异地就医住院医疗费用直接结算。

    Recently, relevant leaders from the Ministry of Human Resources and Social Security indicated that the direct settlement of hospitalized costs of retirees in other cities or provinces shall be gradually solved from the beginning of 2017, and such direct settlement solution shall be extended to the referral of patients in conformity with provisions by the end of 2017.

  • 教育部:不准以任何方式强迫毕业生签订就业协议

    Ministry of Education: Forcing graduates to execute an employment agreement is strictly prohibited.

    教育部近日发布通知,明确落实就业签约“四不准”要求:不准以任何方式强迫毕业生签订就业协议和劳动合同,不准将毕业证书、学位证书发放与签约挂钩,不准以户档托管为由劝说毕业生签订虚假协议。

    The notice recently issued by the Ministry of Education explicitly illuminates the requirements for “Four Prohibition” of employment contract. It is prohibited from using any means to force graduates to execute an employment agreement or labor contract, linking the issuance of graduation certificate and degree certificate with execution, or persuading graduates to execute false agreements on the grounds of residence registration and file hosting.

  • 1/4

    据外媒报道,印度因推行“废钞令”导致现金严重短缺,继而引起印度富士康手机制造工厂销售额同比大降50%,富士康只好让员工休假,削减产能。富士康目前在印度工厂有8000名员工,约1/4带薪休假两周。

    According to foreign media reports, India suffered critical shortage of cash as a result of launching “cash-abolition order”, and thus had the year-on-year decline of 50% witnessed by Indian Foxconn in sales volume. Consequently, Foxconn had no choice but to let the employees rest so as to cut capacity. Currently, the factory of Foxconn in India has 8,000 employees, 1/4 of whom take paid leave for two (2) weeks.

  • 60万

    有资料显示,巨大的工作压力导致我国每年“过劳死”的人数达60万人,已超越日本成为“过劳死”第一大国。

    According to certain materials, the number of people suffering “overwork death” each year resulting from huge work stress in China has reached 600,000, and China becomes the largest country of “overwork death” by surpassing Japan.

  • 2055年

    报告称,我国老龄化呈现三大特征:老得快、农村老人多、女性老人多。以65岁以上老龄人口看,预计2055年达到峰值,4亿人,占比27.2%。

    As is reported, the aging in China presents three major characteristics: Rapid aging speed, many aged people in rural, many female aged people Proceeding from the aging population above 65 years old, it is estimated that the aging in China will reach the peak value in 2055, having a total number of 400 million and occupying 27.2% of the total population.

  • 90.58%

    12日,《中国大学生就业创业发展报告·2015-2016》发布。该报告数据显示,毕业生净就业率为90.58%,平均月薪为3869元。

    December 12 witnessed the issuance of 2015-2016 Report on Employment and Entrepreneurship Development of Chinese College Graduates. According to such Report, the net employment rate of graduates is 90.58% with an average monthly salary of 3,869 Yuan.

Past Issues