HOME    |    FAQ    |    COLUMN    |    PAST ISSUES

COLUMN

#203  Dec 23, 2016    email version

产假未休完提前上班,是否需要额外支付工资?

Where a female employee goes to work prior to the expiration of maternity leave, whether it’s required to pay extra salary to the employee?

本案的特殊性在于员工未休完产假即提前回来上班,是否在员工已经享受产假待遇的基础上再额外支付其正常工作时间工资。

The particularity of this case lies in that the employee went to work prior to the expiration of maternity leave, and whether the salary of normal working hours shall be paid additionally on the basis that such employee has enjoyed maternity leave.

雇佣动态 / Employment Express
  • 国家职业资格目录清单公示

    Publication of the National Occupational Qualification Catalogue Released

    近日,人社部研究提出了国家职业资格目录清单。拟列入职业资格目录清单151项。其中,专业技术人员职业资格58项,技能人员职业资格93项。

    Recently, the Ministry of Human Resources and Social Security put forward the National Occupational Qualification Catalogue. Wherein, 151 occupational qualifications were proposed, including 58 qualifications for technical professionals and 93 for skilled workers.

  • 2016最受员工欢迎的福利TOP榜出炉

    Release of the List of Most Popular Benefits Among Employees 2016

    近日,某人力资源服务公司开展了“2016最受员工欢迎的福利调查”,从调查结果来看,社会保险、住房公积金等社会福利毫无悬念地最受员工热捧。

    A human resources service company recently conducted a survey on the most popular benefits among employees in 2016. According to the result, social insurance and housing provident fund are undoubtedly most welcomed by employees.

  • 北上广实施出入境新规 外籍华人受惠“专属条款”

    Beijing, Shanghai and Guangzhou Enforcing New Entry-Exit Rules, with "Exclusive Clauses" Benefiting Overseas Chinese

    12月9日,上海正式实施出入境新规,此新规专门设立两条外籍华人“独享”。据了解,在上海之前,北京、广东已先后出台出入境新规,其中既包含推动外籍人士创新创业等举措,又分别设有外籍华人“专属”的便利条款。

    On December 9, Shanghai officially enforced the new entry-exit rules which contain two "exclusive clauses" for overseas Chinese. Prior to Shanghai, Beijing and Guangzhou had already implemented new entry-exit rules, including not only measures to boost innovation and entrepreneurship among overseas Chinese but also "exclusive" facilitation clauses for overseas Chinese.

  • 2017离职与调薪调研报告:员工流动加快

    Turnover and Salary Adjustment Survey Report 2017: Employee Mobility Increased

    日前,前程无忧发布《2017离职与调薪调研报告》。报告称, 2016年员工整体流动性明显上升,平均离职率为20.1%。2016年企业调薪幅度为7.2%,预计2017年企业调薪幅度还将维持小幅下降趋势,为7.0%。

    A few days ago, 51job released the Turnover and Salary Adjustment Survey Report 2017. According to the report, the overall mobility of employees increased significantly in 2016, with an average turnover rate of 20.1%. Also, the salary adjustment scale of enterprises was 7.2% in 2016, and is expected to continue the slight downward trend and maintain at 7.0% in 2017.

  • 超过1/3

    CareerBuilder最近的一项调查显示,在过去一年时间大约有35%(超过三分之一)的员工表示自己曾经有过没生病却打电话请病假的经历,这一数字相比较于去年38%的比例有所降低。

    A recent survey by CareerBuilder shows that, 35% (over a third) of the surveyed say they have called in sick during the past year, slightly lower than the previous year's 38%.

  • 24.67岁

    20日,人社部发布《中国青年创业现状报告(2016)》,报告显示我国青年首次创业年龄平均为24.67岁,20~26岁创业活跃度最高。

    On December 20, the Ministry of Human Resources and Social Security publicized the China Youth Entrepreneurship Report 2016. The report shows that young people take on their first venture at the age of 24.67 on average, while 20 to 26-year-old is the most active in entrepreneurial activities.

  • 31%

    针对2002名职场女性展开的一项调查显示,31.0%的受访职场女性曾遭遇过职场性骚扰,13.7%的受访职场女性则“不知道遇到的是否属于性骚扰”,55.3%的受访者未曾遭遇过。

    According to a survey on 2002 female workers, 31.0% of the surveyed say they have experienced sexual harassment in workplace, 13.7% are not sure "whether what they have encountered belong to sexual harassment", while 55.3% believe they never had any trouble in this area.

  • 600万

    继上个月易到被爆出拖欠供应商5000万,近日又有供应商爆料,易到欠其600多万。除了拖欠供应商款项引发争议之外,易到司机们也开始因为抽成近50%的佣金叫苦不迭。

    Following last month's exposure that yongche.com default RMB 50 million to suppliers, recently another supplier broke the news of another RMB 6 million arrears. On top of that, drivers of the company also started to complain about 50% commission by the company.

Past Issues