HOME    |    FAQ    |    COLUMN    |    PAST ISSUES

COLUMN

#262  Mar 16, 2018    email version

未签劳动合同,提成也要双倍支付吗?

If the labor contract is not signed, do commissions also need to be paid in double?

未签订书面劳动合同而依法应该支付的双倍工资的计算基数应该将提成工资计算在内。

The calculation base of double wages for not signing the written labor contract should include commission.

  • 如何有效管理试用期员工?
  • How should employees in probation be effectively managed?
  • 现试用期即将到期,我司很困惑,可否按照法律与该员工解除劳动合同?如果不可以,员工提出的延长试用期是否可行?
  • Now that his probationary period is about to expire, we feel rather confused. Can we terminate the labor contract with him according to the law? If not, is his proposal of extending the probationary period feasible?
雇佣动态 / Employment Express
  • 政协委员:工资协商制度纳入劳动合同法修订

    CPPCC Member: Wage negotiation system shall be incorporated into the revised Labor Contract Law

    近日,全国政协委员、中华全国总工会研究室主任吕国泉表示,劳动合同法虽然提到了工资协商,但是没有详细操作的规范,因此需要有相应的配套细则。

    Recently, Lv Guoquan, member of CPPCC and Director of the Research Office of All-China Federation of Trade Unions, expressed that although the Labor Contract Law mentions wage negotiations, there are no detailed operating rules. Therefore, corresponding supporting details shall be promulgated.

  • 人大代表:建议降低“五险一金”缴费比例

    NPC Deputy: Lower the contribution ratio of the "Five Social Insurances and One Housing Provident Fund"

    据报道,全国人大代表刘汉元提出了“降低‘五险一金’缴费比例”的建议。他认为,当前中国企业尤其是民营企业税费占营收比重仍然偏高,负担仍比较沉重。

    It is reported that NPC deputy Liu Hanyuan proposed to lower the contribution ratio of the "Five Social Insurances and One Housing Provident Fund". He believes that the taxes and fees still take up a relatively large proportion in the revenues of Chinese enterprises especially private ones, so burdens of companies are still heavy.

  • 政协委员:建议将二胎产假延长至六到九个月

    CPPCC Member: Extend the maternity leave for second birth to 6-9 months

    全国政协委员、全国总工会党组成员李守镇建议,应重视女性就业歧视现象,加快出台《反就业歧视法》,并适当延长二胎产假时间,从现在一般的128天延长到6—9个月。

    Li Shouzhen, member of CPPCC and Party member of All-China Federation of Trade Unions, advised to pay attention to employment discrimination against women and suggested speeding up the promulgation of the Anti-Employment Discrimination Act and appropriately extending the maternity leave for the second birth from prevailing 128 days to 6-9 months.

  • 海南:单位不交社保从业人员可要求一次性补偿

    Hainan: Employee can ask for a one-off compensation if the employer does not pay social insurance

    海南省人社厅最新发布的通知规定,因用人单位违反养老保险缴费规定,导致从业人员达到法定退休年龄后未能享受应当享受的基本养老保险待遇,从业人员可以要求用人单位一次性承担相应的经济责任。

    According to the notice recently released by Hainan Provincial Department of Human Resources and Social Security, if the employer violates regulations on endowment insurance contribution such that the retiree could not enjoy basic endowment insurance treatments after hitting the retirement age, the employee may ask the employer to pay a one-off economic compensation.

  • 60岁

    3月12日,人社部副部长汤涛表示延迟退休是大势所趋,未来可能延过60岁。对于不想延迟退休的人群,有委员建议,企业干部可参照政府部门规定予以优先解决,而对于职工,则允许其自我选择是否愿意延迟退休。

    On March 12, Tang Tao, Deputy Secretary of the Ministry of Human Resources and Social Security, said that postponed retirement is a general trend which may be extended to over 60 in the future. For those who don't want postponed retirement, some members suggest that executives of companies can be solved in priority with a reference to regulations of government departments, while ordinary employees should be allowed to choose whether they are willing to delay retirement.

  • 50%

    摩托罗拉移动近日被曝已决定在芝加哥总部裁员50%。对此,联想将爆料中的“裁员”解释为全球资源调整。

    It is revealed that Motorola Mobile has decided to lay off 50% of its staff in Chicago HQ. For this, Lenovo explained the foregoing "downsizing" as global resource adjustment.

  • 63.3%

    近日发布的报告显示,中国女性劳动参与率约为63.3%,高于经济合作与发展组织(OECD)(57%)和亚太国家(62%)的平均水平。

    According to a recently released report, the labor force participation rate of female is 63.3% in China, which is higher than the average level of OECD (57%) and Asia Pacific countries (62%).

  • 1750元

    据报道,今年四川省将调整最低工资标准,拟将月最低工资标准分别调整为1550元/月、1650元/月、1750元/月;拟将非全日制用工小时最低工资标准分别调整为16.3元/小时、17.4元/小时、18.5元/小时。

    It is reported that Sichuan will adjust the minimum wage this year and plan to adjust the monthly minimum wage to RMB 1,550, RMB 1,650, and RMB 1,750 respectively; the minimum hourly wage for part-time employees will be adjusted to RMB 16.3, RMB 17.4, and RMB 18.5 respectively.

Past Issues