HOME    |    FAQ    |    COLUMN    |    PAST ISSUES

COLUMN

#30  May 17, 2013    email version

高管忠诚义务案例分析

Case Study on Senior Executives' Duty of Loyalty

忠诚义务理论上被认为是劳动合同的附随义务,无论劳动者与用人单位有无约定,如何约定,劳动者的忠诚义务均是劳动合同的应有之义。

In theory, the duty of loyalty is considered as an accompanying obligation of the labor contract, and shall be interpreted into the meaning of the labor contract, regardless of whether the employee and employing unit have concluded any such agreement or how they make it.

雇佣动态 / Employment Express
  • 国务院法制办就外国人入境出境管理条例征求意见

    Legislative Affairs Office of the State Council Soliciting Opinions on Entry/Exit Control of Aliens

    国务院法制办日前就《中华人民共和国外国人入境出境管理条例(征求意见稿)》向社会公开征求意见。征求意见稿对签证类别和签证签发、延期、换发、补发手续作了明确规定。

    Recently, the Legislative Affairs Office of the State Council solicits public opinion on the Law of the People's Republic of China on Control of the Entry and Exist of Aliens (Exposure Draft). The Exposure Draft clearly defines types of visa and expressly stipulates procedures for visa issuance, extension, renewal and replacement.

  • 北京:7类重点产业引进高端人才可落户

    Beijing: High-end Talent Introduced by Seven Key Industries May Settle Their Hukou in Beijing

    北京市人力社保局日前发布《人才引进公开招聘管理办法(试行)》指出,高新技术、文化创意等7类重点产业企事业单位,用人单位只要有空缺岗位,对于确定招聘人选为非北京市户籍的,就可直接申请办理人才引进,配偶及子女可随调随迁。

    The Talent Introduction and Recruitment Management Regulations (Tentative) recently promulgated by Beijing Municipal Bureau of Human Resources and Social Security points out that, as long as enterprises and public institutions of seven key industries, including high-tech and cultural creativity, have vacancies, they can directly apply for talent introduction, to settle the hokou of their recruited candidates in Beijing. Even, the spouses and children of the recruited can also enjoy the household registration policy.

  • 深圳欠薪保障费开始征收

    Shenzhen Starts to Collect Guarantee for Back Pay

    深圳市人力资源和社会保障局透露,2013年欠薪保障费开始征收,各相关用人单位应在5月24日前将应缴纳的欠薪保障费足额存入本单位缴纳社会保险费的银行账户,征收标准是每个用人单位缴纳400元。

    Shenzhen Municipal Bureau of Human Resources and Social Security recently disclosed that guarantee for back pay starts to be collected in 2013. Employing units need to deposit the payable guarantee for back fee to the unit's bank account for paying social insurance in full amount before May 24, at an amount of RMB 400 for each unit.

  • 西安:不休年假须付3倍日工资

    Xi'an: Three Times of Daily Salary for Not Arranging Paid Annual Leave

    西安日前通过了《关于进一步落实职工带薪年休假制度的实施意见》,西安市将“强力推行”带薪年休假,不安排年休假,将按职工日工资收入300%支付报酬。拒不整改和支付报酬的单位,将申请法院强制执行。

    Xi'an recently has passed the Opinion on the Further Implementation of Paid Annual Leave System. According to the Opinion, Xi'an will "forcibly enact" the paid annual leave system. Enterprises failing to arrange paid annual leave will have to compensate employees at a standard 300% of daily salary per day. For those refusing to make rectifications and pay as per the standard hereof, Xi'an will apply to the court for mandatory enforcement.

  • 60%

    据《日经新闻》报道,中国人力成本在过去3年时间增长了6成以上。2009-2012年,中国人力成本在经济增长以及高通胀的背景下超过了泰国和马亚西亚,在亚洲新兴国家中最高。

    The Nihon Keizai Shimbun reported that labor cost in China rose by 60% in the past three years. Around 2009-2012, China's labor cost, amid high economic growth and high inflation, surpassed Thailand and Malaysia, topping all other emerging Asian countries.

  • 900万

    人社部就业促进司日前发布“2013年工作要点”,称今年我国要努力完成城镇新增就业900万人以上、失业人员再就业500万人、就业困难人员就业120万人、城镇登记失业率控制在4.6%以内的目标任务。

    Employment Promotion Division of the Ministry of Human Resources and Social Security recently issued the "Work Priorities 2013", claiming that in 2013, China would strive to create more than 9 million new jobs in towns and cities, reemploy 5 million people, help 1.2 million urban residents have difficulty finding jobs to secure jobs, and keep the registered urban employment rate at or below 4.6%.

  • 26.6%

    中国青年报社会调查中心的一项调查显示,57.6%的受访者直言自己所在企业有一些“极品规定”。只有26.6%的受访者对所在企业的管理文化表示满意。

    According to a survey conducted by the China Youth Daily Investigation Center, 57.6% of the surveyed responded that their enterprises have some "unbearable regulations", and only 26.6% expressed that they are satisfied with their enterprises' management culture.

  • 80%

    智联招聘发布《2013年白领旅游指数调研》显示:近8成职场人有过旅游,其中1—3年工作年限白领平均旅游2.85次,有3—5年工作白领平均旅游3.5次,5年工作以上的白领平均4.2次。

    The White-collar Workers Travel Index Survey 2013 released by Zhaopin shows that, almost 80% white-color workers have organized travels; wherein, those having a work experience of 1-3 years travel 2.85 times on average, those of 3-5 years 3.5 times, and those over five 5 years 4.2 times.

Past Issues