HOME    |    FAQ    |    COLUMN    |    PAST ISSUES

COLUMN

#329  Jul 19, 2019    email version

员工退休后工作期间死亡能否认定工伤?

Can the death of an employee during work after retirement be considered as a work-related injury?

员工退休后入职某公司,在办公室工作时突发疾病死亡,是否认定为工伤?

An employee joined a company after retirement but died of sudden illness while working in the office. Should it be considered as an work-related injury?

雇佣动态 / Employment Express
  • 北京:见习补贴提高至最低工资标准

    Beijing: Internship subsidy rises to the minimum wage standard

    近日,据媒体报道,北京市人社局出台了《北京市就业见习工作管理办法》,其中明确,就业见习补贴标准由原来的每人每月500元,调整到与今年的城镇职工最低月工资标准持平,即每人每月2200元。

    According to media reports, the Human Resources and Social Security Bureau of Beijing has recently introduced the "Measures of Beijing Municipality for the Administration of Student Internship”. It clearly stipulates that the subsidy standard for student internship rises from the previous 500 yuan per person per month to the same level as this year’s minimum monthly wage for urban workers, i.e. 2,200 yuan per person per month.

  • 湖南:10月1日起 将全面推进生育保险和职工医保合并实施

    Hunan: All-sided implementation of the maternity insurance and the medical insurance for employees in a combined way will start from October 1

    近日,据媒体报道,湖南省印发《关于全面推进生育保险和职工基本医疗保险合并实施的意见》,明确自2019年10月1日起,生育保险和职工基本医疗保险合并实施,将实现统一参保登记、统一基金征缴和管理、统一医疗服务管理、统一经办和信息服务。

    Recently, Hunan province has reportedly issued "Opinions on All-sided Implementation of the Maternity Insurance and the Basic Medical Insurance for Employees in a Combined Way”. It clearly states that starting from October 1, 2019, the maternity insurance and the basic medical insurance for employees will be implemented in a combined way. Unified participation registration, unified fund contribution and management, unified medical service management, unified handling and information services will be available.

  • 华为:全球员工18.8万人 女性管理者比例达7.05%

    Huawei: Global headcount amounts to 188,000, and women account for 7.05% of the management

    近日,据媒体报道,华为发布《2018可持续发展报告》,报告称,截至2018年12月31日,华为全球员工总数18.8万人,女性管理者的比例达到7.05%。此外,2018年,华为在海外聘用的员工总数超过2.8万人,海外员工本地化率约70%。

    Reportedly, Huawei has released the other day its Sustainability Report 2018. It shows that as of December 31, 2018, Huawei has 188,000 employees worldwide and women account for 7.05% of the management. In addition, Huawei employed more than 28,000 overseas employees in 2018, with a localization rate of about 70%.

  • Facebook:5年内公司全球女性员工的数量增加一倍

    Facebook: The number of female employees in the company will double in 5 years.

    近日,据外媒报道,Facebook日前公布了新的“多样性”(diversity)目标,包括在未来五年内将公司全球女性员工的数量增加一倍,以及将美国的黑人和西班牙裔员工数量翻一番。

    According to foreign media reports, Facebook recently announced new "diversity" targets, which include goals to double the number of female employees worldwide and to double the number of black and Hispanic employees in the United States within the next five years.

  • 737万

    近日,据媒体报道,国家统计局国民经济综合统计司司长毛盛勇在新闻发布会上介绍了2019年上半年国民经济运行情况,上半年,全国城镇新增就业737万人,完成全年目标任务的67%。

    Recently, according to media reports, Mao Shengyong, director of the Economy Comprehensive Statistics Division of the National Bureau of Statistics, introduced the national economic performance in the first half of 2019 at a press conference. In the first half of the year, 7.37 million new jobs were created in urban areas nationwide, which means 67% of the target tasks for the whole year was fulfilled.

  • 54.4%

    近日,据媒体报道,YES123发布的“猪年第3季景气暨劳动市场趋势调查”显示,有54.4%的企业透露2019年下半年有加薪计划,但较2018年同期的57.4%略为下降。

    Recently, according to media reports, the "Survey of Prosperity and Labor Market Trends in the Third Quarter of the Year of the Pig" released by YES123 showed that, 54.4% of enterprises told that they had a pay raise plan in the second half of 2019, which is slightly lower than 57.4% in the same period in 2018 however.

  • 7亿美元

    近日,据外媒报道,亚马逊日前表示,计划在未来六年内花费7亿美元,重新培训三分之一的美国员工,据悉,这是有记录以来最大的企业再培训举措之一。

    According to foreign media reports, Amazon said the other day that it plans to spend USD 700 million in the next six years retraining one-third of US employees. It is reported that this is one of the largest enterprise retraining measures on record.

  • 8590韩元

    近日,据外媒报道,韩国最低工资委员会商定2020年度最低时薪为8590韩元(约合人民币50元),较今年上涨2.87%。报道称,此次最低时薪上调率是韩国10年来最低的上调水平。

    Recently, according to foreign media reports, the South Korean Minimum Wage Commission has decided to set the minimum hourly wage at 8,590 won (equivalent of about 50 yuan) in 2020, up by 2.87% from this year. The minimum hourly wage will reportedly see the lowest rise rate in this decade in South Korea.

Past Issues