HOME    |    FAQ    |    COLUMN    |    PAST ISSUES

COLUMN

#346  Nov 22, 2019    email version

劳动者已履行竞业限制义务 应享有经济补偿

An employee who has fulfilled the obligations of non-competition shall receive financial compensation

双方签订保密协议但未约定补偿标准。劳动者已履行竞业限制义务,公司应支付经济补偿?

The two sides signed a non-disclosure agreement but did not stipulate the compensation standard. If the employee has fulfilled the obligations of non-competition, shall the company pay financial compensation?

雇佣动态 / Employment Express
  • 北京市税务局:供暖费及物业费可按规定税前扣除

    Beijing Municipal Tax Bureau: Heating and property costs can be deducted before tax according to regulations

    近日,据媒体报道,北京市税务局就职工福利费支出税前扣除的5个热点问题集中答疑,明确了企业发放的供暖费及物业费补贴可按照规定税前扣除。

    Reportedly, the Beijing Municipal Taxation Bureau recently answered 5 most asked questions concerning the pre-tax deduction of employee welfare expenses, making it clear that the heating and property subsidies given by enterprises can be deducted before tax according to regulations.

  • 深圳:最新工资指导价位发布 中位值和平均值增幅超过14%

    Shenzhen: Median and average increase of latest guidance wage level surpasses 14%

    近日,据媒体报道,《2019年深圳市人力资源市场工资指导价位》已于日前发布,总体来看,2019年工资指导价位较去年有所增长,中位值和平均值增幅超过14%。

    Reportedly, the Guidance Wage Levels in Human Resources Market in Shenzhen for 2019 was released the other day. Overall, the wage guidance wage levels for 2019 has increased compared with last year, with the median and average levels increasing by more than 14%.

  • 戴尔:计划花十年时间将女性职工数量提升至一半

    Dell: Intends to make a decad’s efforts to increase the number of female employees to half

    近日,据媒体报道,戴尔(Dell)日前表示,其目标是在2030年将全球女性员工的比例提升至50%,并希望女性员工在全球人事经理中占40%。

    Reportedly, Dell said the other day that it intended to increase its proportion of female employees around the world to 50% by 2030, and hopefully female employees would make up 40% of personnel managers in the globe.

  • 日本:超5成企业引入在家办公制度

    Japan: Over 50% of enterprises introduced home working

    近日,据外媒报道,不限制员工办公地点的日本企业正在增加。调查显示,引入允许员工在家办公制度的企业超过一半,该数据较2017年首次调查提高了近20个百分点。

    Recently, foreign media reported the growing number of Japanese enterprises that do not demand employees’ office presence. A survey shows that more than a half of Japanese enterprises introduced the practice of allowing employees to work from home, about 20% higher than the first survey in 2017.

  • 1420

    近日,据媒体报道,福建省人社厅决定从2020年1月1日起,调整全省各地最低工资标准。调整后的标准由现行的五档缩减为四档,分别为1800元、1720元、1570元、1420元。

    Recently, the Human Resources and Social Security Department of Fujian Province has reportedly decided to adjust the minimum wage standard from January 1, 2020. The adjusted standard will have four grades rather than the existing five grades, which are 1,800 yuan, 1,720 yuan, 1,570 yuan and 1,420 yuan respectively.

  • 7.44万元

    近日,据媒体报道,腾讯披露的2019年三季报显示,截至2019年三季度末腾讯员工数量达60860名。第三季度单季总酬金成本为135.80亿元,平均到每个月员工月薪达7.44万元。

    Reportedly, according to Tencent’s Q3 2019 statement, Tencent has 60,860 employees by the end of the third quarter of 2019. For the third quarter alone, the remuneration costs totaled 13.58 billion yuan, equating to 74,400 yuan per person per month.

  • 4000人

    近日,据外媒报道,知情人士表示, WeWork正准备从员工队伍中裁员至少4000人,约占员工总数三分之一,以求稳定其业务。

    According to foreign media reports, the people familiar with the matter said recently that WeWork was preparing to cut its salaried workforce by at least 4,000, accounting for about one-third of its headcount, in order to stabilize its business.

  • 40%

    近日,据媒体报道,最新报告显示,在未来十年,美国有1470万年龄在18岁到34岁之间的年轻工人会因自动化而失业,比例高达40%。

    Recently, according to media reports, the latest report shows that in the next decade, 14.7 million young workers aged from 18 to 34 in the United States will lose their jobs due to automation, up to 40%.

Past Issues