HOME    |    FAQ    |    COLUMN    |    PAST ISSUES

COLUMN

#360  Mar 20, 2020    email version

员工医疗期满后仍不来工作,单位如何处理?

How shall an employer deal with an employee who does not return to work after the medical treatment period expires?

公司里有一名员工因病请假三个月,三个月期满还是无法从事工作,像此种情况,公司该如何办理?

There is one employee in the company who has been absent from work for three months due to sick leave, but who still cannot engage in work even after the three-month period ends. How shall the employer handle such case?

雇佣动态 / Employment Express
  • 人社部:用人单位可采用电子形式订立书面劳动合同

    MOHRSS: Employers may sign written labor contracts in electronic form

    近日,据媒体报道,人社厅发布《关于订立电子劳动合同有关问题的函》,明确用人单位与劳动者协商一致,可以采用电子形式订立书面劳动合同。订立时应当使用符合电子签名法等法律法规规定的可视为书面形式的数据电文和可靠的电子签名。

    Recently, the Ministry of Human Resources and Social Security reportedly issued the Letter on Issues concerning Signing Electronic Labor Contracts. It clearly states that employers and employees may enter into written labor contracts in electronic form upon reaching consensus through consultation. At the time of signing, data messages and reliable electronic signatures that comply with such laws and regulations as the Electronic Signature Law and may be deemed as written forms shall be used.

  • 上海:2020年度住房公积金基数调整时间推迟至7月1日

    Shanghai: Adjustment to contribution base of housing provident fund in 2020 is postponed to July 1

    近日,据媒体报道,上海市公积金管理中心消息称,上海市2020年度住房公积金缴存基数、比例以及月缴存额上下限的调整时间从4月1日推迟至7月1日。

    Recently, Shanghai Housing Provident Fund Management Center reportedly said that the adjustment to the contribution base and proportion of housing provident fund, and the upper and lower limits of monthly contribution amount in Shanghai in 2020 would be postponed from April 1 to July 1.

  • 周大福:高管将减薪三成 暂无裁员计划

    Chow Tai Fook: Top executives will take pay cut of 30%, no layoff plan for the time being

    近日,据媒体报道,周大福宣布,愿意与员工共度时艰,并决定执行董事由2月至4月减薪三成。同时,周大福表示现阶段没有裁员计划。

    Recently, Chow Tai Fook announced that it’s willing to tide over difficulties with its employees and decided to cut pay to its executive directors by 30% from February to April, according to media. At the same time, Chow Tai Fook said there were no layoff plan at the present stage.

  • 沃尔玛:为140万小时工推出紧急休假政策

    Walmart: To introduce emergency time-off policy for 1.4 Million hourly workers

    近日,据媒体报道,沃尔玛(Walmart)正在为其140万名美国小时工推出紧急假期政策,其中包括允许其员工因感染新冠病毒而请假,不会受到惩罚。此外,如果需要零售商隔离,在商店,俱乐部,办公室或配送中心工作的小时工将获得最多两周的工资。

    Recently, Walmart has been introducing an emergency vacation policy for its 1.4 million hourly workers in the United States, including allowing employees to ask for leave due to NCP infection without punishment. In addition, hourly workers at shops, clubs, offices or distribution centers will receive up to two weeks’ wages if retailers are required to be isolated.

  • 3080元

    近日,据媒体报道,北京市明确自2020年3月起,在北京市正常参加企业职工基本养老保险的用人单位,按照不低于3080元/月标准发放滞留湖北人员生活保障的,可按照在京参保的滞留湖北人员每人每月1540元标准,申请享受临时性岗位补贴。

    Reportedly, Beijing has clearly stated that if employers pay living wages to those stranded in Hubei according to the standard of not less than 3,080 yuan/month, such employers may, from March 2020, apply for temporary post subsidies according to the standard of 1,540 yuan/month for each person participating in social insurance in Beijing but now stranded in Hubei, provided such employers have participated normally in the basic old-age insurance for enterprise employees in Beijing.

  • 1000元

    近日,据媒体报道,天津市明确企业吸纳本市登记失业半年以上人员就业、签订1年以上期限劳动合同并按规定缴纳社会保险费3个月以上的,按照每吸纳1人1000元的标准给予一次性吸纳就业补贴。

    Reportedly, Tianjin has clearly stated that for any enterprise that absorbs the unemployed who have registered unemployment for more than half a year in Tianjin, signs labor contracts with a term of more than one year, and contributes to social insurance for more than three months as required, it will be given a one-off employment absorption subsidy according to the standard of 1,000 yuan per person.

  • 10000

    近日,据媒体报道,字节跳动今年将重点投入教育业务。据悉,今年将会招聘超过一万人。其中春招将招聘超1500个应届生。

    Reportedly, ByteDance will focus on investment in education sector this year. It is reported that more than 10,000 people will be recruited this year. During spring recruitment, more than 1,500 fresh graduates will be recruited.

  • 10万

    近日,据媒体报道,亚马逊宣布招聘10万名仓储和快递员工,以满足激增的线上购物需求。亚马逊在博客中说:“情况恢复正常后,他们能够回到原来雇主那里。”

    Recently, Amazon reportedly announced it’s hiring 100,000 warehouse and express workers to fill a boom in on-line shopping. Amazon said in its blog: "When things get back to normal, they can return to their original employers."

Past Issues