HOME    |    FAQ    |    COLUMN    |    PAST ISSUES

COLUMN

#366  May 01, 2020    email version

公司提前解散,是否要先与员工协商解除劳动合同?

Is it necessary to negotiate with the employees to terminate the labor contract if the company decides to dissolve ahead of schedule?

公司在解散注销之前,是否应先与全体员工协商解除劳动合同?

Should the company negotiate with all employees to terminate the labor contract before the dissolution of the company?

雇佣动态 / Employment Express
  • 广州:职工因疫情接受治疗或隔离期间 按其工资基数50%补贴企业

    Guangzhou: Employers are subsidized by 50% of the employees’ salary base during the period when employees receive medical treatment or quarantine due to the epidemic

    近日,据媒体报道,广州市人民政府新闻办公室举行通气会,其中提到,对职工因疫情接受治疗或被医学观察隔离期间企业所支付的工资待遇,按照该职工基本养老保险缴费工资基数的50%补贴企业。

    According to recent media reports, the Information Office of Guangzhou Municipal Government held a briefing, stating that for the period when employees receive epidemic treatment or are placed under quarantine for medical observation, salaries and benefits paid by employers will be subsidized by 50% of the basic old-age insurance contribution base of such employees.

  • 厦门:歇业半歇业企业职工可做兼职

    Xiamen: Employees of closeout and semi-closeout enterprises may take part-time jobs

    近日,据媒体报道,厦门市人社局提出歇业半歇业企业和有意愿通过兼职方式增加收入的企业职工,可通过协商一致的方式,达成职工到外单位兼职的协议。兼职职工在多个用人单位兼职的,可建立多重劳动关系。

    According to recent media reports, Xiamen Municipal Bureau of Human Resources and Social Security has proposed that employees of closeout and semi-closeout enterprises and those are willing to increase their income through part-time jobs can reach an agreement with the employers on part-time work in other units through consultation. Part-time employees who work in multiple employers can establish multiple labor relations with the employers.

  • 湖北武汉:失业保险金标准提高至最低工资标准90%

    Wuhan, Hubei: Unemployment insurance benefits are raised to 90% of the minimum salary standard

    近日,据媒体报道,湖北省新型冠状病毒肺炎疫情防控工作指挥部召开发布会,该市人民政府副秘书长方洁介绍,从2020年1月起,将失业保险金标准从最低工资标准的85%提高到90%。

    According to recent media reports, Hubei COVID-19 Epidemic Prevention and Control Headquarters held a press conference, during which Fang Jie, deputy secretary general of the municipal people’s government, said that the unemployment insurance benefits would be raised from 85% to 90% of the minimum salary standard as of January 2020.

  • 海底捞:宣布启动接班人计划 张勇计划15年内退休

    Haidilao: Announcing the successor plan and Zhang Yong planning to retire in 15 years

    近日,据媒体报道,海底捞创始人张勇日前通过公司内部邮件,宣布了接班人计划,表示自己将在10至15年内退休,除施永宏、苟轶群、杨小丽以外的所有员工,都有机会参与领导者接班计划。

    According to recent media reports, the founder of Haidilao, Zhang Yong, announced his successor plan through an internal email, saying that he would retire within 10 to 15 years, and all employees except Shi Yonghong, Gou Yiqun and Yang Xiaoli would have the opportunity to participate in the leader’s succession plan.

  • 1000

    近日,据媒体报道,深圳市日前发布《进一步稳定和促进就业若干政策措施》,其中明确,在疫情防控期间新招用员工(签订劳动合同并缴纳1个月以上社会保险费)的企业,按每人1000元标准给予一次性吸纳就业补贴。

    According to recent media reports, Shenzhen has released the Several Policies and Measures to Further Stabilize and Promote Employment, which clearly stipulates that enterprises that recruit new employees (signing labor contracts and paying social insurance premiums for more than one month) during the epidemic prevention and control period will receive a one-off employment subsidy of 1,000 yuan per new recruit.

  • 1540

    近日,据媒体报道,北京市人社局副局长贺锐在发布会上介绍,自5月6日开始,符合条件的企业只要开始职工培训,就能按照每人1540元的标准申领临时性岗位补贴。

    According to recent media reports, He Rui, deputy director of Beijing Municipal Bureau of Human Resources and Social Security, introduced at the press conference that as of May 6, eligible enterprises may apply for temporary post subsidies according to the standard of 1,540 yuan per person as long as they start staff training.

  • 40%

    近日,据媒体报道,途牛方面表示,受疫情影响,将所有高管基本薪资降到原来的40%,团队一起积极应对,克服困难。据悉,春节期间以及后续出现大量订单退改,途牛承担了超过亿元的直接损失。

    According to recent media reports, Tuniu said that due to the impact of the epidemic, the basic salary of all senior executives would be reduced to 40% of the original level, so that the whole team can actively respond to the epidemic and overcome the difficulties. It is reported that during and after the Spring Festival, a large number of orders were withdrawn and changed, Tuniu took a direct loss of over 100 million yuan.

  • 10000

    近日,据媒体报道,2020年快手将提供近1万社招岗位。该招聘面向社会人士,覆盖研发、产品、运营等多个岗位,其中研发类岗位招聘占比最高。

    According to recent media reports, Kuaishou will provide nearly 10,000 jobs in 2020. The recruitment is aimed at the public and covers a number of positions in terms of R&D, product and operation, with R&D positions accounting for the highest proportion.

Past Issues