HOME    |    FAQ    |    COLUMN    |    PAST ISSUES

COLUMN

#369  May 22, 2020    email version

如此调岗合法吗?

Is such transfer-position legal?

公司将员工从驾驶员岗位调至车间操作工,该员工未按约定报到,公司解除劳动合同合法吗?

The company transferred one of its employees from the driver position to the workshop operator position. As the employee failed to report for duty as stipulated, is it legal for the company to terminate the labor contract?

雇佣动态 / Employment Express
  • 人大代表:建议夫妻一起休产假 延长男性休假天数

    NPC Deputy: Submit the proposal on the couple taking maternity leave together and extending the husband’s days of leave

    近日,据媒体报道,人大代表林勇建议夫妻合休产假,并有计划、分步骤延长男性休假天数。将陪产假与产假合并,由夫妻合休。男女双方均可在法定产假基础上申请延长假期至365天(夫妻双方休假合计)。

    According to recent media reports, NPC deputy Lin Yong submitted the proposal on the couple taking maternity leave together and extending the husband’s days of leave in a planned and step-by-step manner. He suggested that the paternity leave and maternity leave should be combined and taken jointly by the couple. Both the husband and wife may apply for extending the current statutory maternity leave to 365 days (total leave for the couple).

  • 民建中央:建议工资总额不再纳入加班工资、福利等非常态收入

    CNDCA: Suggest the gross salary excluding the extraordinary incomes such as overtime pay and welfare

    近日,据媒体报道,民建中央提出,尽快完善《关于工资总额组成的规定》,减少工资总额组成项,不再纳入加班工资、过节福利、差旅补贴、通讯补助等“非常态”收入。

    According to recent media reports, China National Democratic Construction Association proposed to improve the Regulations on the Composition of Gross Salary as early as possible, so as to reduce the components of gross salary and exclude the extraordinary incomes such as overtime pays, holiday benefits, travel subsidies, and communication subsidies.

  • 香港:“保就业”计划设立罚则 重申不得裁员

    Hong Kong: Employment Guarantee Scheme has established penalties, reiterating no layoffs are allowed

    近日,据媒体报道,香港拨款810亿港元推出“保就业”计划,向合资格雇主提供工资津贴。补贴金额为每名雇员在指定月份月薪的五成,上限为9000港元。此外,重申雇主不得在领取资助期间裁员,若受聘人数减少将有罚则。

    According to recent media reports, Hong Kong has allocated 81 billion Hong Kong dollars to launch the “Employment Guarantee" scheme to provide salary subsidies to eligible employers. The subsidy amount is 50% of each employee’s monthly salary in the specified month, with a cap of 9,000 Hong Kong dollars. In addition, it is reiterated that employers are not allowed to lay off employees during the period of receiving subsidies, and penalties will be imposed if the number of employees is reduced.

  • Twitter:员工可“永远”在家办公 公司放慢招聘速度

    Twitter: Employees may work from home permanently and the company will slow down the progress of recruitment plan

    近日,据外媒报道,Twitter日前发布了自己的新政策,将继续允许员工在家远程办公,想多久就多久。据悉,Twitter曾计划今年增加20%的员工数量。但因疫情的蔓延,已搁置了这一计划。

    According to recent foreign media reports, Twitter has released a new policy, which will continue to allow employees to work remotely at home as long as they want. It is reported that Twitter had planned to increase the number of employees by 20% this year. However, due to the spread of the epidemic, the plan has been shelved.

  • 90501元

    近日,据媒体报道,国家统计局发布2019年平均工资,2019年全国城镇非私营单位就业人员年平均工资为90501元,比上年增长9.8%。城镇私营单位就业人员年平均工资为53604元,比上年增长8.1%。

    It’s reported that the National Bureau of Statistics recently released data on average salary of employees in 2019, showing that the average annual salary of employees in urban non-private units in 2019 was 90,501 yuan, up by 9.8% over the previous year. The average annual salary of employees in urban private units was 53,604 yuan, up by 8.1% over the previous year.

  • 3000元

    近日,据媒体报道,天津人发布《通知》明确,天津高校对湖北籍应届毕业生每人一次性发放求职补贴3000元。符合多项条件毕业学年学生,只按其中一种条件申请,不得重复申领。

    According to recent media reports, Tianjin Municipal Human Resources and Social Security Bureau issued a Notice clearly stating that colleges and universities in Tianjin will grant a one-time job-hunting subsidy of 3,000 yuan to each fresh graduate of Hubei nationality. Students who meet a number of conditions for graduation in the academic year shall apply only according to one of the conditions and shall not apply repeatedly.

  • 1000

    近日,据媒体报道,山东省日前发布《通知》明确,2020年3月11日至12月31日,中小微企业招用毕业年度高校毕业生、签订1年以上劳动合同并办理就业登记的,每招用1人,给予最高1000元一次性吸纳就业补贴。

    According to recent media reports, Shandong released a Notice stating that from March 11 to December 31, 2020, when micro-, small and medium-sized enterprises recruit college graduates during the annual graduation season, sign a labor contract with a term of more than one year, and handle the employment registration as required, they can be granted a lump sum of employment subsidy of up to 1000 RMB per capital.

  • 18万

    近日,据媒体报道,麦当劳中国宣布启动2020年全国招聘,预计全年招聘超过18万人,以支持业务的快速发展。

    According to recent media reports, McDonald’s China announced the launching of nationwide recruitment in 2020, with an expected recruitment of more than 180,000 throughout the year to support the rapid business development.

Past Issues