HOME    |    FAQ    |    COLUMN    |    PAST ISSUES

COLUMN

#86  Jul 11, 2014    email version

确认劳动关系之诉是否受时效限制?

Is litigation on confirmation of labor relations bound by statute of limitations?

如果确认劳动关系之诉不受时效限制,那有可能造成法律规定的适用冲突,还可能导致劳动者滥用权利对用人单位进行报复,进一步恶化劳动关系。

If the confirmation of labor relations is not bound by the statute of limitations, conflicts may arise among applicable laws and regulations, while workers may abuse the law to retaliate the employing unit, thereby further deteriorating labor relations.

雇佣动态 / Employment Express
  • 税务总局:参与境外投资企业需报告信息资料

    SAT: the enterprise participating in overseas investment should report its information and documents

    税务总局近日发布公告,规范居民企业境外投资和所得信息报告内容与方式。明确参与境外投资的居民企业需向税务机关报告相关信息和资料。

    SAT recently issued a public notice to standardize resident enterprise's overseas investment as well as the content and format of the report of its income information. The notice expressly stipulated that the resident enterprise participating in overseas investment should report its related information and documents to tax authorities.

  • 上海:外国人持永久居留证可在本市参保领驾照

    Shanghai: foreigner may participate in social security system and obtain driving license in Shanghai against his/her permanent resident permit

    上海市近日出台政策指出,凡持有中国《外国人永久居留证》的外籍人员,在上海就业的,可按照国家和本市有关规定参加各项社会保险;持证外国人在申领机动车驾驶证和办理机动车登记方面,享受中国公民同等待遇。

    Shanghai promulgated a policy recently, stipulating that any foreigner holding the Foreigner's Permanent Resident Permit of China and working in Shanghai may, according to relevant state and this city's regulations, participate in various social insurances and enjoy the same national treatment as a Chinese citizen in respect of applying for and obtaining driving license and completing motor vehicle registration.

  • 广州公积金贷款新政再征意见 仍不予二次贷款

    The second time of opinions-seeking for Guangzhou’s new policies of housing provident fund loans still prohibits second-time mortgage

    广州“史上最严公积金新政”二次征求意见稿近日发布,再次接受意见征询。和3月底的初稿相比,职工最为关心的“已使用过住房公积金贷款的不予二次贷款”的相关条款予以了保留。

    The second exposure draft of the so-called “strictest new policies of housing provident fund loans in the history” of Guangzhou was released recently to seek further opinions. Compared with the first draft at the end of March, the provision concerning prohibition of the second-time mortgage for those who have used housing provident fund loan, which was the most concern of employees, was reserved.

  • 深圳:在家即可完成企业登记开公司

    Shenzhen: company registration can be fulfilled at home

    7月1日起,深圳市正式在全国率先推行全业务全流程无纸化网上商事登记模式。申请人通过互联网即可完成企业注册登记、变更、备案等所有商事登记业务,3个工作日审核通过后,即可领执照。

    From July 1st, Shenzhen formally launches its on-line commercial registration for the full course of the business, which is the first city adopting this mode in the nation. Applicant can fulfill all the commercial registration formalities on line for registration, alteration and filing of enterprise, and may obtain business license within 3 working days when passing the examination.

  • 江苏:10月起所有职工全享生育保险

    Jiangsu: all employees will enjoy maternity insurance as of October

    江苏省人社厅日前透露,10月1日起江苏省将正式施行《江苏省职工生育保险规定》,新规最大的亮点就是将所有用人单位和职工都纳入生育保险的覆盖范围,包括在苏就业的外国人。

    Jiangsu Human Resources and Social Security Department reveals that, as of Oct. 1st, Jiangsu Province will formally implement the Regulation on Employee’s Maternity Insurance of Jiangsu Province. A highlight of this new regulation is to include all the employers and employees into the coverage of maternity insurance, including the foreigners working in Jiangsu.

  • 17379

    北京住房公积金管理中心透露,按照相关规定,借款申请人人均月收入超过北京市职工月平均工资3倍(含)以上的,即17379元(含)以上的,其月还款额原则上应不低于其月收入的50%。

    As revealed by the Management Center of Beijing Housing Provident Fund Loan, according to relevant regulations, the monthly repayment of the applicant for the loan, whose average monthly income exceeds 3 times (inclusive) of the average level of Beijing, i.e. 17379 yuan (inclusive), shall not be lower than 50% of his/her monthly income in principle.

  • 5036

    上海市人力资源和社会保障局最新公布的消息,2013年上海职工平均工资为60435元,比上年增长7.3%。按此计算,2013年上海职工月平均工资为5036元。

    According to the latest news from Shanghai Human Resources and Social Security Bureau, the average wages of the employees in Shanghai in 2013 is 60435 yuan, increasing by 7.3% compared with the last year. Based on this calculation, the average monthly income of the employees in Shanghai in 2013 is 5036 yuan.

  • 5218

    深圳市社保局表示,7月1日起该市社会保险缴费基数和待遇偿付基数有调整,涉及该市上年度在岗职工月平均工资的,均按5218元/月的标准计算。

    Shenzhen Human Resources and Social Security Bureau states, from July 1st, the base number of this city’s social security contribution and benefit repayment is adjusted. The average monthly salary of this city’s employee in the last year is calculated as 5218 yuan.

  • 607万

    人力资源和社会保障部透露,今年前5月,我国城镇新增就业人数达到607万人,上半年就业形势总体平稳。

    As revealed by the Ministry of Human Resources and Social Security, the newly-added number of employees in our nation’s urban area reached 6.07 million for the first 5 months of this year, and the overall situation of employment in the first half of this year was stable.

Past Issues