HOME    |    FAQ    |    COLUMN    |    PAST ISSUES

COLUMN

#93  Aug 29, 2014    email version

将《员工手册》等规章制度列为劳动合同附件,到底利弊如何?

What are the pros and cons to list Employee Handbook and other rules and regulations as annexes of the labor contract?

不建议用人单位将规章制度列为劳动合同附件,而应该将规章制度随劳动合同签订时,一并让劳动者分别签收。

It is not recommended that employing units list rules and regulations as annexes of labor contract. Instead, they should let the employee sign the rules and regulations at the same time when the employee signs the labor contract.

雇佣动态 / Employment Express
  • 最高法:下班回家顺道买菜出意外算工伤

    Supreme People's Court: injury caused by accident when buying vegetables on the way home from work falls within work-related injury

    最高人民法院近日对工伤认定中的“上下班途中”等问题做出了进一步细化,“合理时间”和“合理路线”成为其中的关键。比如下班的途中需要到菜市场买一点菜,然后再回家,而且是顺路,则属于“合理路线”。

    The Supreme People's Court recently gave further detailed explanations of "the way to and from work" in the identification of work-related injury, in which "reasonable time" and "reasonable route" became key elements. For instance, when employee buys some vegetables on his/her way home from work, his/her route falls within the "reasonable route".

  • 国务院推动落实带薪年休假

    State Council promoted and implemented paid annual leave

    国务院日前明确提出,将带薪年休假制度落实纳入各地政府议事日程,推动机关、企事业单位加快落实职工带薪年休假制度。鼓励职工结合个人需要和工作实际分段灵活安排带薪年休假。

    Recently, the State Council proposed to attach the system of paid annual leave to the agenda of various local governments, promoting administrative organs, public institutions and enterprises to accelerate the implementation of such system. Encourage employee to arrange his/her paid annual leave flexibly and in sections based on his/her personal needs and actual work.

  • 国务院公布《企业信息公示暂行条例》

    State Council promulgated the Interim Regulation on Disclosure of Enterprise Information

    国务院总理李克强日前签署国务院令,公布《企业信息公示暂行条例》。《条例》建立了企业年度报告公示和即时公示制度,同时提出设立抽查制度和经营异常名录、严重违法企业名单制度。《条例》自2014年10月1日起施行。

    Li Keqiang, Premier of the State Council, recently endorsed an order of the State Council, promulgating the Interim Regulation on Disclosure of Enterprise Information. The Regulation establishes a system of disclosure of enterprise's annual report and a real-time disclosure system, and proposes to establish a system of spot check, a list of abnormal business operation and a list of enterprises seriously violating the law. The Regulation will be implemented from Oct. 1st, 2014.

  • 人社部:各地各部门不得自行设置国家职业资格

    Ministry of Human Recourses and Social Security: local governments and agencies shall not establish national vocational qualification

    人力资源和社会保障部近日发出通知指出,今后凡新设国家职业资格,须报国务院人社部门纳入国家职业资格统一规划和管理,各地区各部门不得自行设置国家职业资格。

    The Ministry of Human Recourses and Social Security recently issued a notice, stipulating that any newly-established national vocational qualification in the future must be submitted to the Ministry of Human Recourses and Social Security of the State Council for unified national planning and management, and various local governments and agencies shall not establish national vocational qualification at its own option.

  • 广东:外来工回乡可一次性领取失业保险金

    Guangdong: migrant worker may draw unemployment insurance benefits for one time when returning hometown

    广东省近日正式发布一次性失业保险金计发办法。其中规定,符合领取条件但不具有广东本省户籍的失业人员,要求不在参保地按月享受失业保险待遇且不转移失业保险关系的,可以向申请领取一次性失业保险金。

    Guangdong recently issued a regulation on calculation of one-time withdrawal of unemployment insurance benefits, stipulating that the unemployed without the registered residence of Guangdong Province but conforming to relevant conditions, who propose not to receive the insurance benefits monthly at the place where they participate the insurance and not to transfer the relationship of unemployment insurance, may apply to withdraw the insurance benefits for one time.

  • 30%

    有媒体报道称,由人社部牵头、财政部等部委参与的对央企主要负责人的薪酬调整方案初稿已经草拟完毕并开始征求意见。该方案的一个主要建议是:将央企、国有金融企业主要负责人的薪酬削减到现有薪酬的30%左右。

    According to some media reports, the preliminary plan of remuneration adjustment for major leaders of centrally-administered SOEs has been drafted and exposed for public opinions, which is led by the Ministry of Human Recourses and Social Security and attended by several ministries and commissions including the Ministry of Finance. A major proposition of this plan is to decrease the current wages of the leaders of centrally-administered SOEs and state-owned financial enterprises by around 30%.

  • 50%

    来自人社部的一项调查显示,目前带薪休假落实率约为50%,而落实带薪休假比较好的主要集中在党政机关、事业单位、大型国有企业、外资企业。

    A survey made by the Ministry of Human Recourses and Social Security shows that the rate of implementation of is about 50%, and the rate is relatively higher in Party and government organizations, public institutions, large-sized SOEs, and foreign owned enterprises.

  • 25%

    福布斯2014年度全球创新企业百强榜单近日公布,其中,上榜的亚洲企业占总体的1/4,其中,日本企业数量最多,为7家。康师傅、腾讯、百度均榜上有名。

    The list of Forbes top 100 global innovative enterprises in 2014 was released recently, among which, Asian enterprises accounted for 1/4, with 7 Japanese enterprises, which were the most. Master Kong, Tencent, and Baidu also appeared on this list.

  • 20%

    《华尔街日报》报道称,高盛、摩根大通、花旗、美银、摩根士丹利等华尔街大行均准备或考虑给初级员工加薪。此轮加薪主要集中在基本工资而非年终奖金,涨幅普遍在20%至25%之间。

    According to Wall Street Journal, the major banks on the Wall Street, such as Goldman Sachs, JP Morgan, CitiGroup, and Morgan Stanley etc., are planning or considering to increase the wages of their junior employees. This round of wages increase mainly centers on basic wages other than year-end bonus, with the increase rate being 20% to 25%.

Past Issues